1KodakKE4035 mmCamera
10Indicateur de piles faiblesIl faut remplacer les piles lorsque :• le SYMBOLE DES PILES (28) clignotesur le PANNEAU ACL (4);• l’appareil-photo manque
11Chargement du filmPar temps ensoleillé, tournez le dosau soleil et chargez le film dansl’ombrage projetée par votre corps.1. Faites glisser le LOQUE
123. Poussez la cartouche du filmdans le COMPARTIMENT DUFILM(18) jusqu’à ce qu’elle soitbien en place. N’exercez pas depression excessive pourl’insére
13porte du compartiment tant quele film n’est pas rembobinécomplètement dans lacartouche.5. Faites glisser le COMMUTATEUR DUCOUVRE-OBJECTIF (8) pourdé
142. Pour une photo nette, placez-vousà au moins 1,2 m (4 pi) de votresujet.3. Regardez dansl’OCULAIRE DUVISEUR (13)pour voir votresujet.4. Pour prend
15Conseils pour prendre de meilleuresphotos• Faites des photos simples.Approchez-vous suffisamment devotre sujet pour qu’il remplisse leviseur, sans t
16Pour prendre des photosau flashEn lumière faible (notamment à l’extérieurdans des lieux ombragés ou par tempscouvert, ou encore à l’intérieur), il e
17Sélection des modesflash et du retardateurEn plus du mode flash automatique,vous pouvez disposer du mode flashd’appoint, flash désactivé, flashautom
18Flash d’appoint manuelUne lumière vive dirigée sur dessujets éclairés à contre-jour peutcréer des ombres foncées (enparticulier sur les visages) dan
192. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1)pour prendre la photo.Mode vue nocturneavec flashAvec ce mode, l’appareil-photo esten mesure d’équilibrer l’intensi
2This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the followingtwo conditions: (1) This device may not cause harmful interf
20Mode vue nocturnesans flashAvec ce mode, vous pouvez saisirl’éclairage naturel des scènesnocturnes ou des feux d’artifices ensoirée. Servez-vous d’u
21Retardateur avecflash automatiqueUtilisez ce mode si vous souhaitezvous inclure dans la photo. Leretardateur électronique différera ledéclenchement
22Retrait du filmQuelques secondes après la prisede la dernière photo, le filmcommence à se rembobinerautomatiquement. Attendez que lemoteur de l’appa
23Rembobinage à mi-rouleauSi vous ne désirez pas prendretoutes les photos du rouleau de film,vous pouvez rembobiner le film defaçon manuelle en appuya
24DépannageProblème Cause probable SolutionL’appareil-photo ne Le couvre-objectif est Ouvrez complètement lefonctionne pas. fermé. couvre-objectif.Les
25Problème Cause probable SolutionLe déclencheur ne L’appareil ne contient pas Chargez l’appareil avec un film.peut être relâché. de film.Le couvre-ob
26Pour les propriétairesd’un modèle avec date etheure à quartzRéglage de la date et de l’heureLes fonctions Date et Heure vouspermettent d’inscrire di
27Sélection du modeUtilisez le bouton Mode (a) pourmodifier l’affichage des données dela façon illustrée.Réglage des données1. Appuyez sur le bouton M
283. Appuyez sur le bouton Set (c)pour modifier les donnéesaffichées qui clignotent.M Kodak et Sensalite sont des marques de commerce.Remplacement de
29Consumer ImagingEASTMAN KODAK COMPANYRochester, NY 14650© Eastman Kodak Company, 19975-97Pt. No. 916 8261 Kodak and Sensalite are trademarks. Printe
3GHT ANGL21 LEFTGetting to Know Your Camera1234567891011
4FT ANGEL12 RIGHT ANGEL20121314151617181921 22232425262728
5FRANÇAISTable des matièresBesoin d’aide pour utiliser votre appareil-photo? ... 6Description de l’appareil-photo ...
6Besoin d’aide pour utiliser votre appareil-photo?Appelez :Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 (HNE)au numéro 1 800 465
71 Déclencheur2 Bouton de sélection du mode3 Bouton de rembobinage4 Panneau ACL5 Flash6 Viseur7 Objectif8 Commutateur du couvre-objectif9 Oeillet de l
8CaractéristiquesType : 35 mm à mise au point préréglée; chargement facileObjectif : hybride de 29 mm, à f/5,6Flash : KODAK SENSALITEMC, avec mise hor
9Installation des pilesCet appareil requiert 2 piles alcalinesde format AA.1. Faites glisser le LOQUET DUCOMPARTIMENT DES PILES (15) ensuivant le sens
Commenti su questo manuale